[x]Register Now
Check out our brand new Local Poker Communities! Get updates and interact with poker players in your area.
Visit the United States Poker Community | Visit the California Poker Community | Read more about the Launch of P5s Local
Visit the United States Poker Community | Visit the California Poker Community | Read more about the Launch of P5s Local
-
I need to know what the following means, please translate somebody!
"je te quitte de ma plume mais pas de mon coeur"
Urgent!!! =) -
"I surrender"
-
freetranslation.com FTW
I leave you of my feather but no my heart -
yea that free translation sucks so i need someone who actually speaks french..
thx anway -
I leave you my feather but not my heart
edit: way to beat me goofy.
Dictionary.com translator -
something like I quit feather/pen (writing?) you but not in my heart (or i still difg you or something)
uber loose imo
try google -
wtf is that supposed to mean
-
Very simple...
Tickle my ass with a feather and you can have my heart! -
thx norcal, you guys are great
-
feathers are kinky but i would love you more if you used the whole chicken
-
lolol, stop the feather jokes already
-
i love you.. like a SIBLING!
-
kiriboto has same translation i have
-
um.... PICS?
-
Was it in writing?
May translate into:
I say goodbye from my pen, but not from my heart.











